Добро пожаловать на форумы Боевого Народа (бывший форум Live.CNews.ru)!

ВАЖНЫЕ ТЕМЫ: FAQ по переезду и восстановлению учеток | Ошибки и глюки форума.
О проблемах с учетными записями писать СЮДА.
«Глобальное потепление» или «Глобальное похолодание» балансировка на «точке не возврата». - Форумы Боевого Народа
IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

93 страниц V  « < 91 92 93  
Ответить в данную темуНачать новую тему
«Глобальное потепление» или «Глобальное похолодание» балансировка на «точке не возврата».
Тихомиров Евгени...
сообщение 25.4.2019, 17:38
Сообщение #1841


Младший сержант
***

Группа: Старожилы
Сообщений: 1397
Регистрация: 13.11.2017
Из: Из Воркуты
Пользователь №: 200194



Цитата(mechanic @ 19.4.2019, 18:41) *
Вот и давайте этот разговор перенесем в подраздел Политика, а здесь не будем разводить оффтопик.
Так наша ветка и так оффтопик, она же не научная.
Лёня, друг, ты не смог бы, дружище, перевести мою и Пономаренко книжку "Гравитация, новая парадигма" на английский язык. Вээрцэты нас предупредили, что информация, которую они нам дают принадлежит всем народам земли, и мы должны публиковать её на всех языках. Книжка небольшая язык лёгкий. Ты же переводил учебники с русского на украинский. Переведи машиной и поправь немножко, чай не стихи, лишь бы понятно было америкосам, не такие они и тупые, как Прокопенко с РТВ и они сами о себе думают.

Книжку можно посмотреть здесь https://www.litres.ru/evgeniy-alekseevich-/...ika-vysokorazv/

Переведи Лёня. Что тебе стоит? Переведи и вышли мне, А роялти будем делить не троих Пономаренко, ты и я. Если согласишься, я в личку пришлю мою емейлу. Чуть не забыл, переводить надо в формате docx.

Сообщение отредактировал Тихомиров Евгений - 25.4.2019, 18:09


--------------------
Вышли из печати книжка "Гравитация" https://www.litres.ru/evgeniy-alekseevich-/gravitaciya-novaya-paradigma-seriya-fizika-vysokorazv/


Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
mechanic
сообщение 26.4.2019, 17:55
Сообщение #1842


Сержант
****

Группа: Старожилы
Сообщений: 2928
Регистрация: 2.9.2017
Из: г. Нью-Йорк, США
Пользователь №: 78622



Цитата(Тихомиров Евгений @ 25.4.2019, 10:38) *
Так наша ветка и так оффтопик, она же не научная.
Лёня, друг, ты не смог бы, дружище, перевести мою и Пономаренко книжку "Гравитация, новая парадигма" на английский язык.
Переведи Лёня. Что тебе стоит? Переведи и вышли мне, А роялти будем делить не троих Пономаренко, ты и я. Если согласишься, я в личку пришлю мою емейлу. Чуть не забыл, переводить надо в формате docx.


Как это не стоит? Стоит только выучить английский и тогда никаких проблем. Я в школе и институте учил французский, а английский, не считая краткосрочного курса перед отъездом, начал учить уже в Америке в 54 года практически с нуля в условиях выживания, когда надо было и работать и учиться. О каком знании языка могла быть речь, да еще в таком возрасте? А потом работать пришлось не языком а руками. Что касается украинского языка и литературы, то я изучал их на Украине в русскоязычной школе в том же объеме, в каком изучают в украиноязычных школах. Что же касается технической терминологии, то я ее не учил. но понимал, слушая радио и читая книги и газеты. Я и сейчас могу смотреть в украинский текст и вслух читать его на русском. Наоборот - значительно труднее. Приходится останавливаться, чтобы вспомнить какое-то слово. Даже когда я пишу в Википедию я сверяю свой перевод с несколькими он- лайн переводчиками, чтобы выбрать более грамотный вариант. С переводчиками случаются казусы. Например, Сади Карно они переводят как (укр.) Сади Карно вместо Саді Карно, что при обратном переводе дает Сады уголовно С садами, я думаю всем понятно, а карно идеет общий корень со словом кара, а фраза уголовный кодекс переводится на украинский как карний кодекс
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
alal
сообщение 26.4.2019, 18:17
Сообщение #1843


Рядовой
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 356
Регистрация: 17.2.2018
Пользователь №: 200256



Цитата(mechanic @ 26.4.2019, 17:55) *
Как это не стоит? Стоит только выучить английский и тогда никаких проблем. Я в школе и институте учил французский, а английский, не считая краткосрочного курса перед отъездом, начал учить уже в Америке в 54 года практически с нуля в условиях выживания, когда надо было и работать и учиться. О каком знании языка могла быть речь, да еще в таком возрасте? А потом работать пришлось не языком а руками. Что касается украинского языка и литературы, то я изучал их на Украине в русскоязычной школе в том же объеме, в каком изучают в украиноязычных школах. Что же касается технической терминологии, то я ее не учил. но понимал, слушая радио и читая книги и газеты. Я и сейчас могу смотреть в украинский текст и вслух читать его на русском. Наоборот - значительно труднее. Приходится останавливаться, чтобы вспомнить какое-то слово. Даже когда я пишу в Википедию я сверяю свой перевод с несколькими он- лайн переводчиками, чтобы выбрать более грамотный вариант. С переводчиками случаются казусы. Например, Сади Карно они переводят как (укр.) Сади Карно вместо Саді Карно, что при обратном переводе дает Сады уголовно С садами, я думаю всем понятно, а карно идеет общий корень со словом кара, а фраза уголовный кодекс переводится на украинский как карний кодекс

Лучше на китайский переводить, поскольку значительно больше человеков на Земле говорят на китайском, потому увеличивается вероятность получения гонорара, да и доступных капиталов там водится больше biggrin.gif
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Тихомиров Евгени...
сообщение 26.4.2019, 20:23
Сообщение #1844


Младший сержант
***

Группа: Старожилы
Сообщений: 1397
Регистрация: 13.11.2017
Из: Из Воркуты
Пользователь №: 200194



Цитата(mechanic @ 26.4.2019, 18:55) *
Как это не стоит? Стоит только выучить английский и тогда никаких проблем. Я в школе и институте учил французский, а английский, не считая краткосрочного курса перед отъездом, начал учить уже в Америке в 54 года практически с нуля в условиях выживания, когда надо было и работать и учиться. О каком знании языка могла быть речь, да еще в таком возрасте? А потом работать пришлось не языком а руками. Что касается украинского языка и литературы, то я изучал их на Украине в русскоязычной школе в том же объеме, в каком изучают в украиноязычных школах. Что же касается технической терминологии, то я ее не учил. но понимал, слушая радио и читая книги и газеты. Я и сейчас могу смотреть в украинский текст и вслух читать его на русском. Наоборот - значительно труднее. Приходится останавливаться, чтобы вспомнить какое-то слово. Даже когда я пишу в Википедию я сверяю свой перевод с несколькими он- лайн переводчиками, чтобы выбрать более грамотный вариант. С переводчиками случаются казусы. Например, Сади Карно они переводят как (укр.) Сади Карно вместо Саді Карно, что при обратном переводе дает Сады уголовно С садами, я думаю всем понятно, а карно идеет общий корень со словом кара, а фраза уголовный кодекс переводится на украинский как карний кодекс
Я не понял Лёня будете Вы переводить, или не будете. Я же говорю переведите машиной и поправьте немножко вот и всё. У вас там кирилицы нет и не будет путаницы Саади с садами. Вы у нас единственный, кто знает алглоукраинский язык. Ещё Валерка знает, но он очень вредный. Все валерки очень вредные. Скажите Лёня, был ли в вашей жизни Валера?


Цитата(alal @ 26.4.2019, 19:17) *
Лучше на китайский переводить, поскольку значительно больше человеков на Земле говорят на китайском, потому увеличивается вероятность получения гонорара, да и доступных капиталов там водится больше biggrin.gif
На китайский, само собой будем переводить. Вээрцеты нас обязали на всех языках издавать материалы и на молдавском и на мордовском на чешском и словацком. Но Лёня китайского не знает. У меня внук учит китайский, может он переведёт.

Кстати, может Вы, дружище Алал, переведёте на английский мы с пономаренко уже и вторую книгу забабахали называется Методология научных исследований. Там мы полностью разгромили теоретический способ изучения природы. Чтобы Леонида сильно не напрягать пусть он переводит Гравитацию, а Вы Методологию. Идёт? https://www.litres.ru/evgeniy-alekseevich-/...t1-pochemu-nam/ Валерку попросим перевести третью книгу называется Космология, становление и развитие вселенных. Она ещё не издана, но подготовлена к публикации.

Но вы с Леонидам бестолковые, что это вы забрались на тему Шендерова и шпарите здесь оффтоп. Разве нет курилки 2? Пишите там.

Сообщение отредактировал Тихомиров Евгений - 26.4.2019, 20:38


--------------------
Вышли из печати книжка "Гравитация" https://www.litres.ru/evgeniy-alekseevich-/gravitaciya-novaya-paradigma-seriya-fizika-vysokorazv/


Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
alal
сообщение 27.4.2019, 13:14
Сообщение #1845


Рядовой
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 356
Регистрация: 17.2.2018
Пользователь №: 200256



Цитата(Тихомиров Евгений @ 26.4.2019, 20:23) *
На китайский, само собой будем переводить. Вээрцеты нас обязали на всех языках издавать материалы и на молдавском и на мордовском на чешском и словацком. Но Лёня китайского не знает. У меня внук учит китайский, может он переведёт.

Кстати, может Вы, дружище Алал, переведёте на английский мы с пономаренко уже и вторую книгу забабахали называется Методология научных исследований. Там мы полностью разгромили теоретический способ изучения природы. Чтобы Леонида сильно не напрягать пусть он переводит Гравитацию, а Вы Методологию. Идёт? https://www.litres.ru/evgeniy-alekseevich-/...t1-pochemu-nam/ Валерку попросим перевести третью книгу называется Космология, становление и развитие вселенных. Она ещё не издана, но подготовлена к публикации.

Но вы с Леонидам бестолковые, что это вы забрались на тему Шендерова и шпарите здесь оффтоп. Разве нет курилки 2? Пишите там.

Толковость-бестолковость определяется умением четко выполнять строевые команды при движении взводом, ротой !
А переводить вашу интерпретацию пономаренковской интерпертации знаний врцэтов мне не охота - как я могу быть уверен , что Пономаренко понял и уловил смысл их учения правильно ?
Могу ли я быть увервен, что вы поняли разъяснения Пономаренко правильно ?
Я соглашусь, только если врцэты наделят меня благодатью их знаний непосредственно newlaugh.gif
У них же даже формул нет, хотя, как показывает история математики, даже формулы не спасают от ошибочного понимания.
А уж рассказы и истории допускают любое понимание, вплоть до наоборот!
Интерпретации интерпертаций адептами - главная проблема всех учений, приводящая, например, от проповедей Христа к деяниям Инквизиции biggrin.gif
Так что - только прямой контакт, ну или в крайнем случае - боевой приказ с подписями и печатями верховных!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Тихомиров Евгени...
сообщение 27.4.2019, 17:28
Сообщение #1846


Младший сержант
***

Группа: Старожилы
Сообщений: 1397
Регистрация: 13.11.2017
Из: Из Воркуты
Пользователь №: 200194



Цитата(alal @ 27.4.2019, 14:14) *
Толковость-бестолковость определяется умением четко выполнять строевые команды при движении взводом, ротой !
А переводить вашу интерпретацию пономаренковской интерпертации знаний врцэтов мне не охота - как я могу быть уверен , что Пономаренко понял и уловил смысл их учения правильно ?
Могу ли я быть увервен, что вы поняли разъяснения Пономаренко правильно ?
Я соглашусь, только если врцэты наделят меня благодатью их знаний непосредственно newlaugh.gif
У них же даже формул нет, хотя, как показывает история математики, даже формулы не спасают от ошибочного понимания.
А уж рассказы и истории допускают любое понимание, вплоть до наоборот!
Интерпретации интерпертаций адептами - главная проблема всех учений, приводящая, например, от проповедей Христа к деяниям Инквизиции biggrin.gif
Так что - только прямой контакт, ну или в крайнем случае - боевой приказ с подписями и печатями верховных!
Э, бросьте полковник, Вы хрён знает сколько на форуме но ничего так и не поняли. Есть два способа познания мира феноменологический и теоретический. Формулы и математический аппарат нужны только при теоретическом познании.
А при феноменологическом изучении не нужны. Представьте полковник, что вы внутри атома всё видите своим глазами и ощущаете своим осязанием. Вы сами видите, что ядро атома отдельная элементарная частица , а не нуклонное ядро, и на хрена Вам формулы.

Пономаренко всё правильно понимает, что ему показывают и сам может теперь вывести любую картинку. Вээрцэты десять лет с ним возились, и только убедившись, что он правильно понимает и правильно объясняет увиденное, прервали контакт.

Вам надо первым делом изучить книжку Методология научных исследований https://www.litres.ru/evgeniy-alekseevich-/...t1-pochemu-nam/
В этой книжке как раз и объясняется разница двух подходов изучения природы. Когда прочтёте, то захотите её перевести. Там, кстати, и нет ничего из информации Пономаренко.

Не пишите Вы на Вовиной теме, пишите в курилке 2. Вова может обидеться на Вас.

Сообщение отредактировал Тихомиров Евгений - 27.4.2019, 17:33


--------------------
Вышли из печати книжка "Гравитация" https://www.litres.ru/evgeniy-alekseevich-/gravitaciya-novaya-paradigma-seriya-fizika-vysokorazv/


Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

93 страниц V  « < 91 92 93
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 20.5.2019, 6:27