Новая локализация Quake Wars, Русско-английская версия |
|
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Новая локализация Quake Wars, Русско-английская версия |
14.4.2008, 17:13
Сообщение
#1
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Как многие из вас знают, русская локализация Quake Wars далека от идеальной. В первую очередь это касается голоса Строггов. Кто-то сразу поставил английскую озвучку, а кто-то (как я), остался на русской, но очень хочет иметь оригинальные голоса в игре.
В итоге я решил сделать свою локализацию. Все надписи в игре на русском, а вот вся озвучка на английском (кроме вступительного ролика) Просто скачайте архив (25 мегабайт), и распакуйте файлы в папку base в корневом каталоге игры. На ранговые сервера пускает, проверено лично. В дальнейшем попробую узнать про изменение текста, для нормального перевода транспорта и оружия в игре Ссылка на архив: http://www.sendspace.com/file/jc6eld P.S. Надеюсь Dima не будет против того, что я создал для этого новую тему <_< Сообщение отредактировал D1m0n99 - 14.4.2008, 17:38 |
|
|
14.4.2008, 17:41
Сообщение
#2
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
попробуемс, интересная фича)) :+:
|
|
|
14.4.2008, 17:59
Сообщение
#3
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Кстати, я узнал как можно изменить и текст. Всё довольно просто меняется через блокнот. Плюс можно изменить цвет сообщений. Единственная проблема заключается в том, что текста на 300 кб. Не то чтобы это много, но самому проверять оптимальность перевода не очень легко.
Поэтому если есть желающие, то я буду выкладывать часть текста, и будем вместе исправлять то, что переведено неудачно. Ну а если в 5 патче будет новый текст, быстро дополнить перевод будет несложно. |
|
|
14.4.2008, 18:29
Сообщение
#4
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Уже было, помнится я сам заменял некоторый русский текст оригиналом, и некоторую озвучку. С озвучкой то все в порядке, а вот текст с новым патчем полностью заменяется, и добавляется несколько строчек. Вот куда эти строчки добавляются хз. Повезет если в конец. )
|
|
|
14.4.2008, 18:50
Сообщение
#5
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Так мне перевести не проблема. Так всё понятно. Тут главная цель привести перевод к адекватному виду, и когда выйдет новый патч, всё будет готово.
Сообщение отредактировал D1m0n99 - 14.4.2008, 18:51 |
|
|
14.4.2008, 19:21
Сообщение
#6
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Но всетаки голос главнокомандуещего желательно оставить в русском варианте, всетаки мне непонятно что кричит командующий когда например лазер нужно охронять, предложения разные и толи "они строют лазер" толи "не дайте им построить лазер" или может "защетите лазер нафиг" я лично немогу понять. Ну короче главные цели хотябы чтоб по русски звучали.
А остальной голос дублируется текстом, так что это не проблема. |
|
|
14.4.2008, 20:45
Сообщение
#7
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
DeaDrash Послушал я русскую и английскую версию главнокомандующего. Помоему нету смысла заменять на русскую.
Сообщения о выходе за пределы карты и получение нового звания понятны и так. Отсчёт времени, сообщения после победы или проигрыша в раунде также не стоит заменять. Ну а когда собирают или минируют цель, всё видно на индикаторе, и сопровождается письменными сообщениями. |
|
|
15.4.2008, 0:18
Сообщение
#8
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
DeaDrash Послушал я русскую и английскую версию главнокомандующего. Помоему нету смысла заменять на русскую. Сообщения о выходе за пределы карты и получение нового звания понятны и так. Отсчёт времени, сообщения после победы или проигрыша в раунде также не стоит заменять. Ну а когда собирают или минируют цель, всё видно на индикаторе, и сопровождается письменными сообщениями. хз у меня на индикаторы не всегда время есть, я вот сейчас играю с инглицкой озвучкой, уже про...ал несколько раз генетарор ) просто когда чтото на английском говорят это мимо меня пролитает, яж непонимаю что говорят и о чем, важно это или нет, а всевремя следить за индикатором или читать - "не о главной ли целе это там звуки английские издаются" не вариант. Короче легко говорить когда ты знаешь английский, а ты попробуй арабскую озвучку поставь и побегай ) |
|
|
15.4.2008, 2:58
Сообщение
#9
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
хз у меня на индикаторы не всегда время есть, я вот сейчас играю с инглицкой озвучкой, уже про...ал несколько раз генетарор ) просто когда чтото на английском говорят это мимо меня пролитает, яж непонимаю что говорят и о чем, важно это или нет, а всевремя следить за индикатором или читать - "не о главной ли целе это там звуки английские издаются" не вариант. Короче легко говорить когда ты знаешь английский, а ты попробуй арабскую озвучку поставь и побегай ) как мне кажется, с английской озвучкой не так уж и сложно, там ведь довольно скудный набор слов и фраз, ди и слова говорятся довольно выразительно. Быстро все запоминается. Вот тут на форуме почти все используют английский(AVT, AIT, Hog, Tormentor...) и никто не жалуется хотя в локализации все звучит по другому. Но с русским все таки легче. |
|
|
15.4.2008, 10:57
Сообщение
#10
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Ну дык и правильно. Здесь есть люди, которые играют в русскую версию, а есть те, кто играет в английскую. И в разговорах использование терминов из английской версии более правильно, ибо английская версия всё-таки "международная"
|
|
|
16.4.2008, 13:43
Сообщение
#11
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Да, друзья, я с Вами полностью согласен, русская озвучка - убожество. "Наши" локализаторы вечно какой то бред делают, для детей дошкольного возраста. Они наверно не знают, что в игры играют люди кому уже за 20 - 30 лет, и даже за 40. Посмотрел вступительный ролик на кнглийском языке - мне очень понравилось. Озвученный по-русски-же - полная фигня... Как будто бы сказку озвучивали :Е
а еще когда кто то кого то мочит, в консоли какой то флуд пишится, нифига не понять :(( Сообщение отредактировал nolka - 16.4.2008, 14:03 |
|
|
17.4.2008, 0:43
Сообщение
#12
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Давно хотел русский текст и английскую озвучку Но на деле оказалось все сложнее, так как многое привык воспринимать на слух. Однако если будет исправлен тестовый перевод, то обязательно поставлю, ибо косяков там много.
|
|
|
17.4.2008, 14:34
Сообщение
#13
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Так и я говорю, что давайте выложу весь текст, и вместе исправим эти косяки. Просто изменять перевод, руководствуясь лишь моими личными предпочтениями неправильно.
|
|
|
19.4.2008, 1:37
Сообщение
#14
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Можно попробовать. Для начала нужно убрать всех Землян и заменить на GDF. У строггов Деструктора наверное стоит заменить на Опрессора. Есть еще косяк, у GDF при убийстве автоматом с оптикой пишет просто Автомат, наверное стоит найти и поправить эту строчку и конечно же Электропушку заменить на Рейлган.
И для сравнения скрины менюшек на русском и английском http://dump.ru/files/p/p9469375892/, возможно там то же стоит поправить что-нибудь. Сообщение отредактировал Trey25 - 19.4.2008, 1:41 |
|
|
6.5.2008, 18:28
Сообщение
#15
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
ага, йа тоже смеялся когда рельсу назвали электропушкой :D
ps// нужно не "Прикройте огнем" написать, а "прикройте меня!", а то огнем можно прикрыть насмерть :D pps// чето мне не нравится и оригинальная озвучка... строгги - это по сути своей кибернетические существа с примесью мяса.... Сообщение отредактировал nolka - 6.5.2008, 18:54 |
|
|
6.5.2008, 19:19
Сообщение
#16
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Наоборот биологические организмы с применением технологии.Просто технология у них возведена в абсолют.
|
|
|
7.5.2008, 1:19
Сообщение
#17
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Я всегда думал, что строгги в ектв- это строггифицированные люди. Ведь они появляються из спаунхостов, похожи на людей и т д. А вот всякие гладиаторы, танки, Макрон хз еще кто из ку4-это настоящие строгги, раса, которая и начала захватывать галактику. Хотя, если человек строгифицирован- это уже строгг, просто это не какой-то биологический вид, а именно бывший человек.
|
|
|
7.5.2008, 7:13
Сообщение
#18
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
ну тогда они наполовину кибернетические организмы
|
|
|
7.5.2008, 17:24
Сообщение
#19
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Гладиаторы,танки тоже имеют органические части,но они настолько проапгрейжены,что там почти ничего не осталось.Вот например у танков хорошо виден позвоночник,если забежать сзади.
|
|
|
8.5.2008, 2:20
Сообщение
#20
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
А, я всегда (даже невникая в эулы квак), я всегда думал и представлял себе что - строент руль всему. Что строент, это высокобиотехнозавернутый коктейль из нанороботов, в основы построения, взаимодействия и поведения колоний которых заложены особые принцыпы воздействия и последующего использования биомассы на благо Макрона. А сам дядька макрон какраз и является главным носитилем этого нановируса.т.с. сложный многопроцессорный саморегулируемый интелектуальный макрокомпьютер.Эдакая своеобразная самодостаточная сеть из безсчетного кол-ва колоний нанороботов.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.4.2024, 3:30 |