Добро пожаловать на форумы Боевого Народа (бывший форум Live.CNews.ru)!

ВАЖНЫЕ ТЕМЫ: FAQ по переезду и восстановлению учеток | Ошибки и глюки форума.
О проблемах с учетными записями писать СЮДА.
Новая локализация Quake Wars - Форумы Боевого Народа
IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Информация

Наши серверы: homer.cnews.ru:27733 (-6) [ Combat Folk ] #1 (-#4).

2 страниц V   1 2 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Новая локализация Quake Wars, Русско-английская версия
сообщение 14.4.2008, 17:13
Сообщение #1





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Как многие из вас знают, русская локализация Quake Wars далека от идеальной. В первую очередь это касается голоса Строггов. Кто-то сразу поставил английскую озвучку, а кто-то (как я), остался на русской, но очень хочет иметь оригинальные голоса в игре.
В итоге я решил сделать свою локализацию. Все надписи в игре на русском, а вот вся озвучка на английском (кроме вступительного ролика)

Просто скачайте архив (25 мегабайт), и распакуйте файлы в папку base в корневом каталоге игры. На ранговые сервера пускает, проверено лично.
В дальнейшем попробую узнать про изменение текста, для нормального перевода транспорта и оружия в игре smile.gif

Ссылка на архив: http://www.sendspace.com/file/jc6eld

P.S. Надеюсь Dima не будет против того, что я создал для этого новую тему <_<

Сообщение отредактировал D1m0n99 - 14.4.2008, 17:38
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 14.4.2008, 17:41
Сообщение #2





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



попробуемс, интересная фича)) :+:
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 14.4.2008, 17:59
Сообщение #3





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Кстати, я узнал как можно изменить и текст. Всё довольно просто меняется через блокнот. Плюс можно изменить цвет сообщений. Единственная проблема заключается в том, что текста на 300 кб. Не то чтобы это много, но самому проверять оптимальность перевода не очень легко.
Поэтому если есть желающие, то я буду выкладывать часть текста, и будем вместе исправлять то, что переведено неудачно.
Ну а если в 5 патче будет новый текст, быстро дополнить перевод будет несложно.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 14.4.2008, 18:29
Сообщение #4





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Уже было, помнится я сам заменял некоторый русский текст оригиналом, и некоторую озвучку. С озвучкой то все в порядке, а вот текст с новым патчем полностью заменяется, и добавляется несколько строчек. Вот куда эти строчки добавляются хз. Повезет если в конец. )
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 14.4.2008, 18:50
Сообщение #5





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Так мне перевести не проблема. Так всё понятно. Тут главная цель привести перевод к адекватному виду, и когда выйдет новый патч, всё будет готово.

Сообщение отредактировал D1m0n99 - 14.4.2008, 18:51
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 14.4.2008, 19:21
Сообщение #6





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Но всетаки голос главнокомандуещего желательно оставить в русском варианте, всетаки мне непонятно что кричит командующий когда например лазер нужно охронять, предложения разные и толи "они строют лазер" толи "не дайте им построить лазер" или может "защетите лазер нафиг" я лично немогу понять. Ну короче главные цели хотябы чтоб по русски звучали.
А остальной голос дублируется текстом, так что это не проблема.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 14.4.2008, 20:45
Сообщение #7





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



DeaDrash Послушал я русскую и английскую версию главнокомандующего. Помоему нету смысла заменять на русскую.
Сообщения о выходе за пределы карты и получение нового звания понятны и так. Отсчёт времени, сообщения после победы или проигрыша в раунде также не стоит заменять.
Ну а когда собирают или минируют цель, всё видно на индикаторе, и сопровождается письменными сообщениями.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 15.4.2008, 0:18
Сообщение #8





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Цитата(D1m0n99 @ Понедельник, 14 Апреля 2008, 20:45:23) *
DeaDrash Послушал я русскую и английскую версию главнокомандующего. Помоему нету смысла заменять на русскую.
Сообщения о выходе за пределы карты и получение нового звания понятны и так. Отсчёт времени, сообщения после победы или проигрыша в раунде также не стоит заменять.
Ну а когда собирают или минируют цель, всё видно на индикаторе, и сопровождается письменными сообщениями.

хз у меня на индикаторы не всегда время есть, я вот сейчас играю с инглицкой озвучкой, уже про...ал несколько раз генетарор ) просто когда чтото на английском говорят это мимо меня пролитает, яж непонимаю что говорят и о чем, важно это или нет, а всевремя следить за индикатором или читать - "не о главной ли целе это там звуки английские издаются" не вариант. Короче легко говорить когда ты знаешь английский, а ты попробуй арабскую озвучку поставь и побегай )
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 15.4.2008, 2:58
Сообщение #9





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Цитата(DeaDrash @ Понедельник, 14 Апреля 2008, 23:18:17) *
хз у меня на индикаторы не всегда время есть, я вот сейчас играю с инглицкой озвучкой, уже про...ал несколько раз генетарор ) просто когда чтото на английском говорят это мимо меня пролитает, яж непонимаю что говорят и о чем, важно это или нет, а всевремя следить за индикатором или читать - "не о главной ли целе это там звуки английские издаются" не вариант. Короче легко говорить когда ты знаешь английский, а ты попробуй арабскую озвучку поставь и побегай )

как мне кажется, с английской озвучкой не так уж и сложно, там ведь довольно скудный набор слов и фраз, ди и слова говорятся довольно выразительно. Быстро все запоминается. Вот тут на форуме почти все используют английский(AVT, AIT, Hog, Tormentor...) и никто не жалуется хотя в локализации все звучит по другому.
Но с русским все таки легче.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 15.4.2008, 10:57
Сообщение #10





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Ну дык и правильно. Здесь есть люди, которые играют в русскую версию, а есть те, кто играет в английскую. И в разговорах использование терминов из английской версии более правильно, ибо английская версия всё-таки "международная"
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 16.4.2008, 13:43
Сообщение #11





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Да, друзья, я с Вами полностью согласен, русская озвучка - убожество. "Наши" локализаторы вечно какой то бред делают, для детей дошкольного возраста. Они наверно не знают, что в игры играют люди кому уже за 20 - 30 лет, и даже за 40. Посмотрел вступительный ролик на кнглийском языке - мне очень понравилось. Озвученный по-русски-же - полная фигня... Как будто бы сказку озвучивали :Е

а еще когда кто то кого то мочит, в консоли какой то флуд пишится, нифига не понять :((

Сообщение отредактировал nolka - 16.4.2008, 14:03
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 17.4.2008, 0:43
Сообщение #12





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Давно хотел русский текст и английскую озвучку smile.gif Но на деле оказалось все сложнее, так как многое привык воспринимать на слух. Однако если будет исправлен тестовый перевод, то обязательно поставлю, ибо косяков там много.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 17.4.2008, 14:34
Сообщение #13





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Так и я говорю, что давайте выложу весь текст, и вместе исправим эти косяки. Просто изменять перевод, руководствуясь лишь моими личными предпочтениями неправильно.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 19.4.2008, 1:37
Сообщение #14





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Можно попробовать. Для начала нужно убрать всех Землян и заменить на GDF. У строггов Деструктора наверное стоит заменить на Опрессора. Есть еще косяк, у GDF при убийстве автоматом с оптикой пишет просто Автомат, наверное стоит найти и поправить эту строчку и конечно же Электропушку заменить на Рейлган.
И для сравнения скрины менюшек на русском и английском http://dump.ru/files/p/p9469375892/, возможно там то же стоит поправить что-нибудь.

Сообщение отредактировал Trey25 - 19.4.2008, 1:41
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 6.5.2008, 18:28
Сообщение #15





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



ага, йа тоже смеялся когда рельсу назвали электропушкой :D

ps// нужно не "Прикройте огнем" написать, а "прикройте меня!", а то огнем можно прикрыть насмерть :D
pps// чето мне не нравится и оригинальная озвучка... строгги - это по сути своей кибернетические существа с примесью мяса....

Сообщение отредактировал nolka - 6.5.2008, 18:54
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 6.5.2008, 19:19
Сообщение #16





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Наоборот биологические организмы с применением технологии.Просто технология у них возведена в абсолют.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 7.5.2008, 1:19
Сообщение #17





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Я всегда думал, что строгги в ектв- это строггифицированные люди. Ведь они появляються из спаунхостов, похожи на людей и т д. А вот всякие гладиаторы, танки, Макрон хз еще кто из ку4-это настоящие строгги, раса, которая и начала захватывать галактику. Хотя, если человек строгифицирован- это уже строгг, просто это не какой-то биологический вид, а именно бывший человек.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 7.5.2008, 7:13
Сообщение #18





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



ну тогда они наполовину кибернетические организмы
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 7.5.2008, 17:24
Сообщение #19





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



Гладиаторы,танки тоже имеют органические части,но они настолько проапгрейжены,что там почти ничего не осталось.Вот например у танков хорошо виден позвоночник,если забежать сзади.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
сообщение 8.5.2008, 2:20
Сообщение #20





Группа:
Сообщений: 0
Регистрация: --
Пользователь №:



А, я всегда (даже невникая в эулы квак), я всегда думал и представлял себе что - строент руль всему. Что строент, это высокобиотехнозавернутый коктейль из нанороботов, в основы построения, взаимодействия и поведения колоний которых заложены особые принцыпы воздействия и последующего использования биомассы на благо Макрона. А сам дядька макрон какраз и является главным носитилем этого нановируса.т.с. сложный многопроцессорный саморегулируемый интелектуальный макрокомпьютер.Эдакая своеобразная самодостаточная сеть из безсчетного кол-ва колоний нанороботов.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

2 страниц V   1 2 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 27.4.2024, 10:20
Консультации адвоката по уголовным делам. Бесплатно. По всей России