Симпсоны. В кино |
|
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
При создании тем старайтесь руководствоваться правилом одна тема – один фильм, телесериал, программа, телеканал.
В данном форуме рейтинг тем относится ни сколько к качеству дискуссий, а отражает оценку обсуждаемого предмета. То есть, рейтинг темы есть ни что иное как оценка фильма, сериала или программы, которые обсуждаются в теме.
Симпсоны. В кино |
8.1.2007, 17:32
Сообщение
#1
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Год: 2007
Страна: США Режиссер: Дэвид Силверман Сценарий: Мэтт Гроунинг, Джеймс Л. Брукс, Сэм Саймон Продюсер: Джеймс Л. Брукс, Katherine C. Concepcion, Мэтт Гроунинг Композитор: Дэнни Элфмэн, Ганс Зиммер Жанр: мультфильм, комедия Премьера в России: 16 августа 2007 Премьера в мире: 25 июля 2007 Сюжет: Симпсоны в полнометражном мультфильме! Трейлер можете скачать [url=http://www.kinopoisk.ru/level/16/id_film/195332/]здесь[/url Что думаете форумчане? |
|
|
13.1.2007, 0:18
Сообщение
#2
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
|
|
|
15.1.2007, 23:13
Сообщение
#3
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Думаю это будет прикольно. Я большой фанат Мэтта Гренинга и его творений. Частенько пересматриваю и никогда не устаю удивляться насколько все таки юморные эти персонажи. С нетерпением жду сабж.
|
|
|
15.1.2007, 23:24
Сообщение
#4
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Я фанат, я фанат Симпсонов. Это нечто... Самые рульные шутки, иногда даже видишь себя в некоторых ситуациях. Это шедевр. Если вы бы жили в Украине, и понимали бы украинский язык, то вы бы поняли, что русский перевод намного отстаёт от украинского. Когда увидел что выходит полнометражный мультфильм, я сразу подумал о украинском переводе. Если он всё-таки будет, то это будет событие года ;)
Ждёмс. |
|
|
16.1.2007, 7:26
Сообщение
#5
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Цитата Если вы бы жили в Украине, и понимали бы украинский язык, то вы бы поняли, что русский перевод намного отстаёт от украинского. В смысле украинские надмозги профессиональнее русских, или просто смешнее? |
|
|
16.1.2007, 7:51
Сообщение
#6
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
ЗЕНИТ(Zhuk) украинский не обязательно понимать. Он и так забавный
|
|
|
17.1.2007, 10:06
Сообщение
#7
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Цитата В смысле украинские надмозги профессиональнее русских, или просто смешнее? Смешнее, и проффесиональнее :+: Это Я вам говорю, как грят отвечаю)) |
|
|
24.1.2007, 12:28
Сообщение
#8
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
хм... только щас увидел: зачем давать оценку (я о рейтинге), когда фильм/мульт ещё не вышел? И выйдет-то ещё не скоро. А ему уже 2 оценки влепили... надо как-то разумнее оценки ставить, посмотрев. Или здесь по названию оценки ставят? Тогда почему так мало? <_<
Сообщение отредактировал -=Mazdai=- - 24.1.2007, 12:32 |
|
|
24.1.2007, 13:16
Сообщение
#9
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Русский перевод прикольный в исполнении RenTV. Остальное уже не очень как-то.
|
|
|
25.1.2007, 11:03
Сообщение
#10
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Цитата В смысле украинские надмозги профессиональнее русских, или просто смешнее? Смешнее, и проффесиональнее :+: Это Я вам говорю, как грят отвечаю)) Гм, отвечаешь? Интересно. Насколько я слышал, фишка украинского перевода Симпсонов состоит в том, что переводчики лепят кучу отсебятины - в сериях запросто могут упоминаться Ющенко, Янукович, Поплавский и так далее. Если это называется "профессионализмом" - то просто NO COMMENTS. А я-то, наивный, думал, что профессионализм - это качественный перевод, по возможности наиболее близкий к оригиналу. REN-TV, надо заметить, как раз часто грешит многочисленными неточностями и искажениями смысла. Но по сравнению с украинским это, наверное, ещё хорошо. Русский перевод не может отставать от украинского, как ты пишешь. Он может быть более или менее приближенным к оригиналу, вот это и есть показатель качества. А вовсе не нагромождение отсебятины. Сообщение отредактировал Dernstein - 25.1.2007, 11:05 |
|
|
25.1.2007, 12:22
Сообщение
#11
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Кстати про переводы, посмотрел два трейлера: в переводе и без.
Решил для себя что первый раз буду смотреть только в оригинале с субтитрами. |
|
|
25.1.2007, 21:50
Сообщение
#12
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Согласен, оригинал посмотреть интересно, но или с субтитрами или с отличным знанием английского. Хотя лично я предпочитаю посмотреть с переводом. ;)
|
|
|
23.6.2010, 14:14
Сообщение
#13
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Люблю Симпсонов. Фильм получился отличный!
|
|
|
28.8.2010, 7:58
Сообщение
#14
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Да и в переводе неплохо. Отличный фильм.
|
|
|
3.9.2010, 11:48
Сообщение
#15
|
|
Группа: Сообщений: 0 Регистрация: -- Пользователь №: |
Классный мультик,а тем более когда еще и на большом экране. Ходили всей семьей. Очень понравился.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 1.6.2024, 12:00 |